File name
Commit message
Commit date
File name
Commit message
Commit date
File name
Commit message
Commit date
File name
Commit message
Commit date
/**
* amCharts 5 locale
*
* Locale: uk_UA
* Language: Ukrainian
* Author: Bjorn Svensson
*
* Follow instructions in [on this page](https://www.amcharts.com/docs/v5/concepts/locales/creating-translations/) to make corrections or add new translations.
*
* ---
* Edit but leave the header section above this line. You can remove any
* subsequent comment sections.
* ---
*
* Use this file as a template to create translations. Leave the key part in
* English intact. Fill the value with a translation.
*
* Empty string means no translation, so default "International English"
* will be used.
*
* If you need the translation to literally be an empty string, use `null`
* instead.
*
* IMPORTANT:
* When translating make good effort to keep the translation length
* at least the same chartcount as the English, especially for short prompts.
*
* Having significantly longer prompts may distort the actual charts.
*
* NOTE:
* Some prompts - like months or weekdays - come in two versions: full and
* shortened.
*
* If there's no official shortened version of these in your language, and it
* would not be possible to invent such short versions that don't seem weird
* to native speakers of that language, fill those with the same as full
* version.
*
* PLACEHOLDERS:
* Some prompts have placeholders like "%1". Those will be replaced by actual
* values during translation and should be retained in the translated prompts.
*
* Placeholder positions may be changed to better suit structure of the
* sentence.
*
* For example "From %1 to %2", when actually used will replace "%1" with an
* actual value representing range start, and "%2" will be replaced by end
* value.
*
* E.g. in a Scrollbar for Value axis "From %1 to %2" will become
* "From 100 to 200". You may translate "From" and "to", as well as re-arrange
* the order of the prompt itself, but make sure the "%1" and "%2" remain, in
* places where they will make sense.
*
* Save the file as language_LOCALE, i.e. `en_GB.ts`, `fr_FR.ts`, etc.
*/
export default {
// Number formatting options.
//
// Please check with the local standards which separator is accepted to be
// used for separating decimals, and which for thousands.
"_decimalSeparator": ",",
"_thousandSeparator": " ",
// Position of the percent sign in numbers
"_percentPrefix": null,
"_percentSuffix": "%",
// Suffixes for numbers
// When formatting numbers, big or small numers might be reformatted to
// shorter version, by applying a suffix.
//
// For example, 1000000 might become "1m".
// Or 1024 might become "1KB" if we're formatting byte numbers.
//
// This section defines such suffixes for all such cases.
"_big_number_suffix_3": "k",
"_big_number_suffix_6": "M",
"_big_number_suffix_9": "G",
"_big_number_suffix_12": "T",
"_big_number_suffix_15": "P",
"_big_number_suffix_18": "E",
"_big_number_suffix_21": "Z",
"_big_number_suffix_24": "Y",
"_small_number_suffix_3": "m",
"_small_number_suffix_6": "μ",
"_small_number_suffix_9": "n",
"_small_number_suffix_12": "p",
"_small_number_suffix_15": "f",
"_small_number_suffix_18": "a",
"_small_number_suffix_21": "z",
"_small_number_suffix_24": "y",
"_byte_suffix_B": "B",
"_byte_suffix_KB": "KB",
"_byte_suffix_MB": "MB",
"_byte_suffix_GB": "GB",
"_byte_suffix_TB": "TB",
"_byte_suffix_PB": "PB",
// Default date formats for various periods.
//
// This should reflect official or de facto formatting universally accepted
// in the country translation is being made for
// Available format codes here:
// https://www.amcharts.com/docs/v5/concepts/formatters/formatting-dates/#Format_codes
//
// This will be used when formatting date/time for particular granularity,
// e.g. "_date_hour" will be shown whenever we need to show time as hours.
"_date_millisecond": "mm:ss SSS",
"_date_millisecond_full": "HH:mm:ss SSS",
"_date_second": "HH:mm:ss",
"_date_second_full": "HH:mm:ss",
"_date_minute": "HH:mm",
"_date_minute_full": "HH:mm - MMM dd, yyyy",
"_date_hour": "HH:mm",
"_date_hour_full": "HH:mm - MMM dd, yyyy",
"_date_day": "MMM dd",
"_date_day_full": "MMM dd, yyyy",
"_date_week": "ww",
"_date_week_full": "MMM dd, yyyy",
"_date_month": "MMM",
"_date_month_full": "MMM, yyyy",
"_date_year": "yyyy",
// Default duration formats for various base units.
//
// This will be used by DurationFormatter to format numeric values into
// duration.
//
// Notice how each duration unit comes in several versions. This is to ensure
// that each base unit is shown correctly.
//
// For example, if we have baseUnit set to "second", meaning our duration is
// in seconds.
//
// If we pass in `50` to formatter, it will know that we have just 50 seconds
// (less than a minute) so it will use format in `"_duration_second"` ("ss"),
// and the formatted result will be in like `"50"`.
//
// If we pass in `70`, which is more than a minute, the formatter will switch
// to `"_duration_second_minute"` ("mm:ss"), resulting in "01:10" formatted
// text.
"_duration_millisecond": "SSS",
"_duration_millisecond_second": "ss.SSS",
"_duration_millisecond_minute": "mm:ss SSS",
"_duration_millisecond_hour": "hh:mm:ss SSS",
"_duration_millisecond_day": "d'd' mm:ss SSS",
"_duration_millisecond_week": "d'd' mm:ss SSS",
"_duration_millisecond_month": "M'm' dd'd' mm:ss SSS",
"_duration_millisecond_year": "y'y' MM'm' dd'd' mm:ss SSS",
"_duration_second": "ss",
"_duration_second_minute": "mm:ss",
"_duration_second_hour": "hh:mm:ss",
"_duration_second_day": "d'd' hh:mm:ss",
"_duration_second_week": "d'd' hh:mm:ss",
"_duration_second_month": "M'm' dd'd' hh:mm:ss",
"_duration_second_year": "y'y' MM'm' dd'd' hh:mm:ss",
"_duration_minute": "mm",
"_duration_minute_hour": "hh:mm",
"_duration_minute_day": "d'd' hh:mm",
"_duration_minute_week": "d'd' hh:mm",
"_duration_minute_month": "M'm' dd'd' hh:mm",
"_duration_minute_year": "y'y' MM'm' dd'd' hh:mm",
"_duration_hour": "hh'h'",
"_duration_hour_day": "d'd' hh'h'",
"_duration_hour_week": "d'd' hh'h'",
"_duration_hour_month": "M'm' dd'd' hh'h'",
"_duration_hour_year": "y'y' MM'm' dd'd' hh'h'",
"_duration_day": "d'd'",
"_duration_day_week": "d'd'",
"_duration_day_month": "M'm' dd'd'",
"_duration_day_year": "y'y' MM'm' dd'd'",
"_duration_week": "w'w'",
"_duration_week_month": "w'w'",
"_duration_week_year": "w'w'",
"_duration_month": "M'm'",
"_duration_month_year": "y'y' MM'm'",
"_duration_year": "y'y'",
// Era translations
"_era_ad": "н. е.",
"_era_bc": "до н. е.",
// Day part, used in 12-hour formats, e.g. 5 P.M.
// Please note that these come in 3 variants:
// * one letter (e.g. "A")
// * two letters (e.g. "AM")
// * two letters with dots (e.g. "A.M.")
//
// All three need to to be translated even if they are all the same. Some
// users might use one, some the other.
"A": "дп",
"P": "пп",
"AM": "дп",
"PM": "пп",
"A.M.": "дп",
"P.M.": "пп",
// Date-related stuff.
//
// When translating months, if there's a difference, use the form which is
// best for a full date, e.g. as you would use it in "2018 January 1".
//
// Note that May is listed twice. This is because in English May is the same
// in both long and short forms, while in other languages it may not be the
// case. Translate "May" to full word, while "May(short)" to shortened
// version.
//
// Should month names and weekdays be capitalized or not?
//
// Rule of thumb is this: if the names should always be capitalized,
// regardless of name position within date ("January", "21st January 2018",
// etc.) use capitalized names. Otherwise enter all lowercase.
//
// The date formatter will automatically capitalize names if they are the
// first (or only) word in resulting date.
"January": "січня",
"February": "лютого",
"March": "березня",
"April": "квітня",
"May": "травня",
"June": "червня",
"July": "липня",
"August": "серпня",
"September": "вересня",
"October": "жовтня",
"November": "листопада",
"December": "грудня",
"Jan": "січ.",
"Feb": "лют.",
"Mar": "бер.",
"Apr": "квіт.",
"May(short)": "трав.",
"Jun": "черв.",
"Jul": "лип.",
"Aug": "серп.",
"Sep": "вер.",
"Oct": "жовт.",
"Nov": "лист.",
"Dec": "груд.",
// Weekdays.
"Sunday": "неділя",
"Monday": "понеділок",
"Tuesday": "вівторок",
"Wednesday": "середа",
"Thursday": "четвер",
"Friday": "пʼятниця",
"Saturday": "субота",
"Sun": "нд",
"Mon": "пн",
"Tue": "вт",
"Wed": "ср",
"Thu": "чт",
"Fri": "пт",
"Sat": "сб",
// Date ordinal function.
//
// This is used when adding number ordinal when formatting days in dates.
//
// E.g. "January 1st", "February 2nd".
//
// The function accepts day number, and returns a string to be added to the
// day, like in default English translation, if we pass in 2, we will receive
// "nd" back.
"_dateOrd": function (_day) {
return ""; // as per https://github.com/unicode-cldr/cldr-rbnf/blob/master/rbnf/uk.json
},
// Various chart controls.
// Shown as a tooltip on zoom out button.
"Zoom Out": "Масштабування",
// Timeline buttons
"Play": "Відтворювати",
"Stop": "Зупинка",
// Chart's Legend screen reader title.
"Legend": "Легенда",
// Legend's item screen reader indicator.
"Press ENTER to toggle": "",
// Shown when the chart is busy loading something.
"Loading": "Завантажується",
// Shown as the first button in the breadcrumb navigation, e.g.:
// Home > First level > ...
"Home": "Головна сторінка",
// Chart types.
// Those are used as default screen reader titles for the main chart element
// unless developer has set some more descriptive title.
"Chart": "",
"Serial chart": "",
"X/Y chart": "",
"Pie chart": "",
"Gauge chart": "",
"Radar chart": "",
"Sankey diagram": "",
"Flow diagram": "",
"Chord diagram": "",
"TreeMap chart": "",
"Sliced chart": "",
// Series types.
// Used to name series by type for screen readers if they do not have their
// name set.
"Series": "",
"Candlestick Series": "",
"OHLC Series": "",
"Column Series": "",
"Line Series": "",
"Pie Slice Series": "",
"Funnel Series": "",
"Pyramid Series": "",
"X/Y Series": "",
// Map-related stuff.
"Map": "карта",
"Press ENTER to zoom in": "",
"Press ENTER to zoom out": "",
"Use arrow keys to zoom in and out": "",
"Use plus and minus keys on your keyboard to zoom in and out": "",
// Export-related stuff.
// These prompts are used in Export menu labels.
//
// "Export" is the top-level menu item.
//
// "Image", "Data", "Print" as second-level indicating type of export
// operation.
//
// Leave actual format untranslated, unless you absolutely know that they
// would convey more meaning in some other way.
"Export": "Друк",
"Image": "Зображення",
"Data": "Дані",
"Print": "Друк",
"Press ENTER to open": "",
"Press ENTER to print.": "",
"Press ENTER to export as %1.": "",
"(Press ESC to close this message)": "",
"Image Export Complete": "",
"Export operation took longer than expected. Something might have gone wrong.": "",
"Saved from": "",
"PNG": "",
"JPG": "",
"GIF": "",
"SVG": "",
"PDF": "",
"JSON": "",
"CSV": "",
"XLSX": "",
"HTML": "",
// Scrollbar-related stuff.
//
// Scrollbar is a control which can zoom and pan the axes on the chart.
//
// Each scrollbar has two grips: left or right (for horizontal scrollbar) or
// upper and lower (for vertical one).
//
// Prompts change in relation to whether Scrollbar is vertical or horizontal.
//
// The final section is used to indicate the current range of selection.
"Use TAB to select grip buttons or left and right arrows to change selection": "",
"Use left and right arrows to move selection": "",
"Use left and right arrows to move left selection": "",
"Use left and right arrows to move right selection": "",
"Use TAB select grip buttons or up and down arrows to change selection": "",
"Use up and down arrows to move selection": "",
"Use up and down arrows to move lower selection": "",
"Use up and down arrows to move upper selection": "",
"From %1 to %2": "Від %1 до %2",
"From %1": "Від %1",
"To %1": "До %1",
// Data loader-related.
"No parser available for file: %1": "",
"Error parsing file: %1": "",
"Unable to load file: %1": "",
"Invalid date": "",
};
//# sourceMappingURL=uk_UA.js.map